Mar 14, 2011

Имя начала

Ом – первый звук, произносимый младенцем, звук, который мычат священные коровы в Индии, звук, которым начинаются все мантры и гимны Вед. Слово praṇava, которым называется слог “ом”, образуется от приставки pra (вперёд) и корня nu, имеющего два основных смысла - "сдвигаться с места, начинаться " и "прославлять". От него образуются слова nava и navīna (новый), а частица nu значит "теперь, вот, ну". Пран̣ава значит "обновление, начинание сначала" и "прославление". Это знак обращения к началу, символ сана̄тана-дхармы, ведической традиции. praṇavaḥ sarvavedeṣu śabdaḥ khe pauruṣaṃ nṛṣu (BhG 7.8) - "Я - пран̣ава во всех ведах, я звук в эфире, я человечность в людях " – говорит Шри Кришна в Бхагавад-Гите (Бхагават-Гита 7.8). Что значит "ом" и почему он считается священным?

Для современного человека, привыкшего к противопоставлению культуры и природы, речь воспринимается как нечто искусственное, ненатуральное,  отличающее его от животных и выделяющее из остального мира. Наоборот, в упанишадах речь перечисляется среди индрий, естественных возможностей человека, вместе со зрением, слухом, осязанием, обонянием.

Даже не прилагая усилий, просто дыша, человек всё время говорит два звука - so'ham ("я он"). Чтобы вымолвить звук, он открывает рот и напрягает голосовые связки, и дыхание (prāṇa) превращается в звук, который на слух воспринимается как "a". Если, произнося "a", приподнять спинку языка к среднему нёбу, тот же самый звук будет звучать как "и". Если сомкнуть губы до небольшой окружности, тот же самый звук будет слышен как "у". Если почти дотронутся языком до среднего нёба, он превратиться в полугласный "йа", а если дотронуться полностью, то превратится в "ча". Так изменение меры – места и усилий произношения - образует из одного звука все остальные, весь алфавит звуков. И хотя они воспринимаются как отдельные буквы и фонемы, для грамматиста они – оформленное жизненное дыхание (prāṇa). Единое и изначальное, ставшее всеми звуками речи, не перестаёт быть собой, когда изменяется накладываемая на него мера.

Отношения формы и смысла обязательны (nitya). Форма обязательно является формой смысла, и смысл обязательно является смыслом формы. Не бывает формы без смысла, и наоборот, не бывает смысла без формы, хотя их отношения могут быть не совсем простыми. Звуки речи не могут не иметь смысла, так как имеют форму.

Создание алфавита звуков ртом человека является проявлением на уровне грубой речи (vaikharī) более тонкого образования смыслов во рту смыслов. Как из дыхания возникает звук, а из первого звука через изменение меры возникают все остальные звуки, образуя круг фонем (varṇa-cakram), так из единого смысла через смену меры возникает алфавит смыслов, сочетания элементов которого дают смыслы корням и аффиксам. Их сочетания, в свою очередь, создают слова, которые дают бесконечное количество возможных высказываний. При этом, единый первоначальный смысл (parā vāk) всегда остаётся и никуда не пропадает на всех уровнях проявления речи, как первоначальный звук никуда не пропадает во всех словах речи. Он незаметен, как незаметно дыхание при произнесении звуков, как незаметны звуки, когда воспринимаются смыслы. Mātṛkā – матрица смыслов – это рот смыслов, который порождает алфавит смыслов, накладывая меру  (mātrā) на первичный и единый смысл.

Единицей понимания и выражения смысла является высказывание (vākyam). Оно обладает цельностью смысла. Предложение состоит из слов, слова образуются из основ и аффиксов, основы восходят к корням или частицам. При этом общий смысл корней и основ ограничивается, уточняется смыслом аффиксов. Если для современных языков на этом всё и заканчивается, и начинается их историческая грамматика, то санскритские корни образуются сочетанием звуков алфавита, ограничивая их ещё более общий смысл. Образование звуков ограничивает единый первоначальный смысл - начало речи.

Первоначально этот уровень речи был таким же оперативным, как для носителей классического санскрита создание сама̄с и добавление кр̣т- и таддхита-аффиксов, а для современного человека формирование предложений из ограниченного словарного запаса. Для риши, начинателей речи, все её уровни были творческими и оперативными, их речь была полностью вертикальной. Для их потомков уровень образования корней уже превратился в готовый словарь первоэлементов, но сохранились творчество и оперативность остальных уровней. Современный человек опустился на последнюю ступень словообразования, когда набор готовых, оторванных от первоисточника смысла слов, которые в качестве смысла имеют лишь случайные внешние указатели, сочетаются между собой на горизонтальной плоскости в разной последовательности.

Смысл высказывания является результатом сочетания смыслов слов, которые в свою очередь задаются сочетанием смыслов корней и аффиксов, созданных сочетанием смыслов звуков. В таком случае смысл любого, даже очень сложного высказывания в итоге является только сочетанием элементов алфавита смыслов. Тогда всякий “внешний” и “указательный” смысл перестаёт быть внешним смыслом, а всякое направленное вовне познание обнаруживается только отпечатком и очередной предопределенной сформированностью (saṃskāra). Тогда целью познания окончательно становится алфавит и матрица смыслов. Этот путь ведёт к началу речи и выводит из-под власти её внутренних границ.

Чтоб произнести пран̣аву, надо широко раскрыть рот, и, произнося гласный понемногу закрывать его, кончив долгим носовым звуком (anusvāra). Вся речь содержится в алфавите речи, все смыслы речи заданы алфавитом смыслов. Все звуки речи содержатся в этом движении от открытого к закрытому рту при произнесении пран̣авы. Все смыслы речи содержаться в смысле этого священного слога. Звук Ом означает ш́абда-брахман, единый первоначальный смысл, проявленный как мироздание. Ом означает высшую речь (parā-vāk), которой проникнуты и в границах которой происходят все уровни проявления. Произнося Ом, обращаются к началу всего, называя его имя.

īśvara-praṇidhānād vā. kleśa-karma-vipāka-āśayair a-parāmṛṣṭaḥ puruṣa-viśeṣa īśvaraḥ. tatra nir-ati-śayaṃ sarva-jña-bījam. pūrveṣām api guruḥ kālena an-avacchedāt. tasya vācakaḥ pra-ṇavaḥ. taj-japas tad-artha-bhāvanam. tataḥ pratyak-cetanā-adhigamo 'py antarāya-abhāvaś ca (YS 1.23-29) - "Или от полагания на Волителя. Волитель – первочеловек, независимый от боли, возникающей в результате созревания плодов кармы. В нём высшее семя всякого знания. Он учитель даже первых учителей, ибо не ограничен временем. Его имя - пран̣ава. Повторение его имени ведёт к проявлению его смысла. От проявления его смысла возникает непосредственное восприятие истины и отсутствие препятствий." (Патанджали, Йога-сӯтры, 1.23-29).

Перевод с белорусского Максима Маковчика.
 

No comments:

Post a Comment